پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر

word 431 KB 31514 152
1393 کارشناسی ارشد ادبیات فارسی
قیمت قبل:۷۴,۷۰۰ تومان
قیمت با تخفیف: ۳۴,۸۰۰ تومان
دانلود فایل
  • بخشی از محتوا
  • وضعیت فهرست و منابع
  • پایان نامه جهت اخذ درجه ی کارشناسی ارشد (M.A)

    چکیده

        زبان یک نهاد  اجتماعی است  بدین معنی  که افراد  یک اجتماع  به منظور  آگاهی  از مقاصد  و نیّات  هم  و برای  برقراری ارتباط  با یکدیگر  عناصر آن را بهم  پیوند  داده اند .  در این رساله  ابتدا  به معرفی  زبان  و نحوه  ی  ورود  واژه های  بیگانه  اشاره  شده ، سپس  در بخش چهارم  به نقد  و بررسی  این واژگان در نظم و نثر فارسی  دوره ادبیات بعد از انقلاب پرداخته  شده ، و به شیوه ی توصیفی تحلیلی  به  نگارش درآمده ، در آخر  نیز از اطلاعات  بدست آمده  نتیجه  گیری   بعمل  آمده است .

       زیان نوعی نظام ارتباطی است و در  هر نظام  ارتباطی  کمال  مطلوب  این است  که با کمترین  هزینه بیشترین اطلاعات انتقال  یابد .  پدیده ای   اجتماعی  است  که در مسیر  زمان  دستخوش  تحولات می گردد. مهمترین این تحول  در بخش  واژه  های   زبان  قابل  رویت است  که با  گذشت زمان معنای  برخی  از  واژه  ها تغییر  می کند  و در مسیر  این تحّول  گاهی  واژگان  بیگانه  نیز  از زبان  های مختلف   دنیا  نظیر  زبان  انگلیسی ،ایتالیایی ، فرانسوی و ...  به  زبان  فارسی وارده  شده که  این واژگان  وارداتی  باعث   می شود  اقتدار   کهن  زبان  فارسی  در اثر  هجوم  فرهنگ بیکانگان  به ضعف و انحطاط  گراییده شود . عواملی  که هجوم   واژگان  بیگانه  به  زبان  فارسی  را سبب می شوند از دو پدیده وامگیری و قرض گیری  زبانی  است .  در همه ی  زبان  ها عواملی وجود  دارند  که مانع  واژه  سازی  می شوند ، یکی  از آنها  وامگیری  بسیار  گسترده  از زبان  های  مختلف  می باشد  که  این  عامل  خود می  تواند  یکی  از  دلایل  ضعف  زبان باشد . وامگیری زمانی پیش می آید  که  یک جامعه ی  زبانی  با جامعه ی  زبانی دیگر  رویارو  شود  که از اعتبار و سیطره  فرهنگی  برخوردار  باشد .  در چنین  وضعیتی ،  اگر وامگیری  با چنان وسعتی  صورت گیرد  که   رفته  رفته  دستگاه  واژه  سازی  زبان  مغلوب  کارایی  خود  را از  دست  بدهد، زبان مغلوب  ممکن  است در معرض  نابودی  قرار گیرد . گاهی  این پدیده  منجر  به مرگ زبان  نیز  می شود .گاهی  برای پر کردن  خلأهای  واژگانی  یک  زبان ،از زبان های دیگر واژگانی را قرض  گرفته  وارد  زبان  گفتار  خود  می نمایند که  این قرض گیری  یک زبان ، از زبان  های دیگر  را قرض  گرفته  وارد زبان  گفتار   خود   می نمایند که این  قرض گیری زبانی  به معنی  انتقال  بعضی  از عناصر  زبانی  واژگان  از یک  زبان   به  زبان دیگر   است  .  و به  عبارت  دیگر ،  هر زبان   در صورت  لزوم  ممکن  است  بعضی  از  عناصر  زبانی  را از  سایر زبان  ها   به  عاریه  گرفته  و در  اختیار   سخنگویان  خود  قرار  دهد.زبان  نه تنها  مهمترین وسیله  ی ارتباطی  بشر  بلکه  پایه ی  اغلب  نهادهای  دیگر  اجتماعی  نیز  می  بشد .زبان  به عنوان  امری  اجتماعی  پیوسته  به تبع  تحوّلات  اجتماعی  متناسب  با نیازهای  جامعه  است . زبان  آئینه  ای  است  که می تواند  ساختار  جامعه  ی  عهد  خود را منعکس  کند به این  دلیل  است  که مشکلات و مسائل  ادوار  گذشته  و مبهمات  مربوط  به تاریخ  به کمک مکتوبات  به جا مانده  از زبان  روشن  و آشکار  می شود .

    واژگان  کلیدی:  زبان،واژه های بیگانه،قرض گیری ،نظم.

    مقدّمه

        زبان صورت واحد و ثابتی  ندارد زیرا  امری  اجتماعی  است و در جوامع  بشری  به عنوان  وسیله ای  برای  برطرف کردن  نیاز افراد جامعه  به بقراری  ارتباط  با یکدیگر و تفهیم  و تفاهم  به کار  می رود و همچنان  که می دانیم  هر جامعه  همانند  موجود  زنده  ای  پیوسته  دستخوش   و تحوّل  است و به  تبع  و بر اثر  تغییر  و دگرگونی  بنیادهای  آن  از قبیل  سیاست ، مذهب ،آداب و رسوم ،حِرَف  و مشاغل،  ابزارهای زیستن  و نظایر  اینها  تغییر  می کند. از این  رو  هر  گونه  تغییر و تحوّلی  که در جامعه حاصل  شود  به ضرورت ، نیازهای آن  جامعه  را  دگرگون   می سازد و این  دگرگونی به ناچار در تغییر و تحوّل  زبان  نیز  تاثیر  و دخالت به سزایی  دارد .

         به اعتقاد او همچنان که تاریخ  سرگذشت  اقوام  و ملّتهای  مختلف  و حوادث  گذشته  بر آنها را در زمان  های  مختلف  شرح  می دهد ،  تاریخ  یک زبان نیز  تغییرات  و دگرگونی  های  آن زبان را در گذار زمان و در  طول  دوره  دوام  آن   زبان   مشخص  می  کند  و به  کمک  بررسی  های   تاریخی  هر زبان  است  که می  توان ، هم  تغییرات  و تحوّلات  آن  زبان  را در  ادوار  تاریخی مختلف شناخت و هم  قواعد  و قوانین  حاکم  و ناظر  بر  آن  تحوّلات  را بدست  آورد .

        وقتی صحبت از فارسی  می شود  عده ای  به  یاد  دروان هخامنشیان  و زبان فارسی  باستان  می  افتند . البته درست است که ریشه  بسیاری  از واژه   های  به کار رفته  شده ی  امروز   را در   فارسی  باستان می  یابیم . ولی  زبان  قرن ها  پیش  از  اسلام  مرده  است  و ما می دانیم  که دوران  سلوکیان  حتی  زبان  یونانی  در کشور   ما نفوذ  یافت و مدت  ها  زبان  رسمی  بود  و طبیعتاً آثار  و جراحات  زیادی  در فرهنگ  و  تمدن  کهن ما  به جای گذاشت .  در زمان  اشکانیان  بود  که پیرایش   فارسی  از زبان  یونانی  مطرح  شد و زبان  فارسی  میانه شکل  گرفت  و تا  پایان  دوره ی  ساسانیان  رسماً  دوام  داشت. زبان  پهلوی  که سر منشأ  بسیاری  از واژه های  امروز   است  یکی  از  زبان  های  فارسی میانه  است . با استقبال  ایرانیان  از  اسلام  و   علاقه ای که  به  قرآن  نشان  دادند  قرآن  یعنی  عربی  رواج   گسترده ای  در یران  پیدا  کرد  و بسیاری  از   کتب  تالیف  شده  بعد  از  پذیرش  اسلام   به  زبان  عربی  نگاشته  شد  . حتی   دانشمندی  ایرانی همچون  ابوریحان  بیرونی  افتخار میکنند  که  تقریباً  همه ی  آثارش  را،جز  یکی ، به زبان  عربی  نوشته  است!

    فصل اول

    کلیات تحقیق

    بیان مسأله

        در این رساله سعی  شد اطلاعات  جامع  و مستندی  در مورد  واژگان  بیگانه  ادبیات  پس  از انقلاب اسلامی  گردآوری  شود، بنابراین   تصمیم   بر آن  شد  با مطالعه ی   سایت   های  مختلف  اینترنتی و  بررسی  گسترده  در متون  ادبی رساله  ای   جامع  و کامل در این  زمینه  به  نگارش   در آید   تا  بتوان  با  این   اقدام  که گام  نخست  در  جستجوی   واژه  های  بیگانه   در زبان  فارسی  می  باشد   دین   خود  را  به  ادبیات  کشور  ادا  کرده   از طرفی   بتوان  جرأت   لازم  را در درجه ی  اوّل  به  مسئولان  و سایر   مردم   داد   تا  در عدم   به  کارگیری  واژه  های بیگانه   در زبان  فارسی   تلاش  کنند  و مناً  کاری  کرد  تا   بر همت  نسل  جوان در پاسداری  آگاهانه  و غیرتمندانه   از  این  میراث  ارزشمند  معنوی   یعنی  زبان  فارسی  افزوده  شود .

    اهمیت وضرورت تحقیق

       هدف  از نگارش این رساله این  بود  که  بتوان   رساله  ای   جامع   و کامل   در زمینه  ی  واژگان   بیگانه  در  ادبیات  دوره  پس  از انقلاب  به  نگارش   در آورد .  بنابراین  ضرورت  داشت   که  به  گردآوری   رساله  ای   دست  زد   که  بتوان   از  ورود   واژه  های  بیگانه   به  زبان  فارسی  جلوگیری   کرده  ،  برای   حفظ  و غنای  ادبیّات   مانع   ورود   واژه  های   بیگانه   به  زبان   و ادبیات  شد .

         در این  رساله  سعی  شد  تحوّلات   فارسی  در ادوار  مختلف ،  دوره  های  تاریخی   واژه  پذیری در زبان  فارسی  ، علل  ورود  واژگان  بیگانه  به  زبان  فارسی ، آسیب  دیدگیهای  زبان   فارسی  به  همراه   سبک  های ادبی  را مورد   بحث  و بررسی قرار داده  در آخر   نیز  نمونه  ای  از  اشعار  شاعران  و آثار   نویسندگان   دوره ی  پس از  اسلام  مورد  تحلیل و  بررسی  قرار  گرفت .

     اهداف تحقیق

    اهداف کلی:

    -   بتوان واژه های  بیگانه را  که به زبان و ادبیّات  فارسی  وارد شده   مورد نقد  و بررسی   و تحلیل  قرار  داد.«کاربردی»

     

    اهداف جزئی:

    - بتوان  نحوه  ورود  واژه های  بیگانه  ای  که از  زبان  فرانسه  وارد  زبان  فارسی  شده اند   را نقد  و بررسی  کرد .«کاربردی»

    -بتوان  واژه  های  انگلیسی  را که  به  زبان  فارسی   وارد شده اند ،  نقد و تحلیل  نمود . «کاربردی»

    -بطور کُل بتوان  واژه  های  بیگانه  ای  که  به  زبان  و ادبّیات  فارسی  هجوم آورده  اند  را شناسایی  نموده ،  نقد  و تحلیل  کرد . .«کاربردی»

    فرضیه های تحقیق

     به  نظر می رسد  واژه  های  بیگانه  ای  که  به  زبان  فارسی  وارد  شده  اند  قابل  نقد  و بررسی  هستند .

    به  نظر  می  رسد  وام واژه های زیادی از زبان  انگلیسی و فرانسه وارد زبان  فارسی  شده  اند ، که قابل  نقد و  بررسی  می  باشند .

     به  نظر می رسد  واژه های  بیگانه  ای  که  به زبان و  ادبیات  فارسی  هجوم آورده  اند  سبب  ضعف  در ادبیات  کهن  ما شده  اند .

     تعاریف عملیاتی متغیرها

     ادبیّات:  هنر  بیان   نیّات  به  وسیله ی کلمات  است  و این معنی   تقریباً  معادل  مفهومی  است  که  از واژه ی (literature)  در  زبان  فرانسه  استنباط  می شود  و  به  دو  صورت  شعر  و نثر  بیان  می گردد.

    شعر:  سخنی است مخیّل که شوری در دل برانگیزد  و حالتی از غم یا  شادی  را  در  انسان  ایجاد  کند .

    نظم: کلامی است موزون و مقفی که دارای معنی باشد.

    واژه: واحد سازنده ی جمله است که در خط  فارسی آن را با  اندکی فاصله  با  واحد های  دیگر  می  نویسیم و یک معنی مشخص دارد .

    واژه بیگانه : کلمات  یا واژه هایی را که به دلایل  مختلف از  زبانی  به  زبان دیگر دیگر وارد  می  شوند ، در زبان مقصد به آنها  واژه های  بیگانه گفته می شود.

    وامگیری زبانی :  به معنای استفاده  یک  زبان از واژه  ها و اصطلاحات  زبان  های  دیگر  است 

    انواع قرض گیری:     الف) قرض گیری آوایی                  ب)قرض گیری واژگانی

     

    Abstract:

    Language is a social element this meant that members of a community to be aware of the intentions and communicate with each other its elements are linked together. In this research we first introduce the language and mode of entry of foreign words listed, then in fourth section has been analyzed to review the words in Persian poetry and prose literature of the period after the revolution, and written in a descriptive manner, finally, conclusions from the data obtained was performed.

    Language in a communication system and ideally, in any communication system is the lowest cost highest data transfer. A social phenomenon that changed the course of time. The most important change is visible in term of language in which the meaning of words change over time and sometimes in the course of the evolution of the foreign words in the different languages of the world, such as English, Italian, French and … imported into the Persian language, which makes the authority of the ancient Persian language, the influx of foreign culture, to be turned into weakness and decline. Factors that may cause an influx of foreign words in Farsi are the language of the two phenomena of borrowing and lending. In all languages are factors that hinder the terms, they have a very extensive borrowings from different languages is that the agent could be one reason for the weakness of language. Borrowing occurs when a linguistic community is faced with another language community that is valid and cultural domination. In such a situation, if the borrowing is done at such extent that it is becoming the dominant language words lose their effectiveness, in recessive may be to destroy. Sometimes this phenomenon can lead to death of language. Sometimes to fill the gaps in terms of language, words borrowed from other languages into spoken language, which this borrow words can have the means to transfer some of the words from one language to another language. In other words, in any language if necessary may be some linguistic elements borrowed from other languages and disposal of its spokesmen. Language is not only the most important means of human communication, but also is the basis for most other social institutions. Language as a social issue as a result of continuous social transformation fit the needs of the community. Language is a mirror that can reflect structure of society itself testament to the reason that past problem and remained vague about the data of the written language is clear.

    Keywords: Language, Foreign Words, Borrowing, Order   

  • فهرست:

    مقدمه                                                                                                                       1                                                                                                              

    فصل اول

    بیان مسأله                                                                                                                  3                                                                                                   

    اهمیت وضرورت تحقیق                                                                                                  3                                                                                      

    اهداف وفرضیه ها                                                                                                          3                                                                                               

    تعاریف عملیاتی متغیرها                                                                                                 4                                                                                       

    فصل دوم

    پیشینه تحقیق                                                                                                             7                                                                                                      

    فصل سوم

    روش تحقیق                                                                                                             20                                                                                                    

    نوع مطالعه«روش هاوابزارگردآوری اطلاعات»                                                                      21                                                            

    اسنادعمده ی مورداستفاده دراین تحقیق                                                                           21                                                                   

    ابزارگردآوری اطلاعات                                                                                                  21                                                                                             

    محدودیت هاوموانع                                                                                                     21                                                                                            

    فصل چهارم

    سرگذشت زبان                                                                                                           23                                                                                                                                                             

    تاریخ ادبیات ایران                                                                                                       27                                                                                                   

    دوره های تاریخی واژه پذیری در زبان فارسی                                                                      34                                                               

    تأثیرزبان های اروپایی درزبان فارسی امروز                                                                         38                                                              

    اقتباس الفاظ بیگانه                                                                                                     39                                                                                            

    پدیده ی قرض گیری                                                                                                   40                                                                                           

    انواع قرض گیری                                                                                                        42                                                                                              

    روش های مختلف واژه سازی برپایه قرض گیری واژگانی                                                        42                                                     

    علل وعوامل ورود زبان های بیگانه به ایران                                                                         45                                                           

    علل وعوامل پدیده قرض گیری                                                                                       46                                                                                                    

    وام گیری زبانی                                                                                                          49                                                                                                    

    انواع گرته برداری                                                                                                        50                                                                                                   

    فرآیندنفوذواژه های بیگانه                                                                                             52                                                                                          

    بخش دوم

    مهدی حمیدی شیرازی                                                                                                57

    واژه های بیگانه در اشعار حمیدی شیرازی                                                                          58   

    امام خمینی(ره)                                                                                                          59                                                                                                                                                                                                                                                                  

    واژهای بیگانه در شعر امام خمینی(ره)                                                                              67

    فاطمه راکعی                                                                                                             68

    واژه های بیگانه در اشعار فاطمه راکعی                                                                              69

    سهراب سپهری                                                                                                          70

    واژه های بیگانه در اشعار سهراب سپهری                                                                           73

    احمد شاملو                                                                                                               76

    واژه های بیگانه دردیوان احمد شاملو                                                                                81

    شهریار                                                                                                                     83

    واژه های بیگانه در شعر شهریار                                                                                       84

    طاهره صفار زاده                                                                                                         94

    واژه های بیگانه در اشعار طاهره صفار زاده                                                                          95

    علیرضا قزوه                                                                                                            102

    واژه های بیگانه در اشعار علیرضا قزوه                                                                             103

    احمد کسروی                                                                                                          108

    واژه های بیگانه در اشعار احمد کسروی                                                                           109

    موسوی گرمارودی                                                                                                     110

    واژه های بیگانه در اشعارموسوی گرمارودی                                                                       111

    شمس لنگرودی                                                                                                        112

    واژه های بیگانه در اشعار شمس لنگرودی                                                                         112

    نصرالله مردانی                                                                                                          116

    واژه های بیگانه در آثار نصرالله مردانی                                                                             117

    فریدون مشیری                                                                                                        117

    واژه های بیگانه در اشعار فریدون مشیری                                                                         119

    فصل پنجم

    نتیجه گیری                                                                                                            123                                                                                                

    منابع و مآخذ                                                                                                           124                                                                                                

    عکس ها                                                                                                                129

    منبع:

    آریان پور کاشانی ،منوچهر ،1384،فرهنگ ریشه های هند و اروپایی زبان فارسی ،اصفهان ،جهاد دانشگاهی .

    آرین پور ،یحیی ،1382،از صبا تا نیما ،ج1و2،تهران ،انتشارات زوار.

    آشوری،داریوش ،1375،باز اندیشی زبان فارسی ،تهران ،انتشارات زوار .

    افراشی ،آزیتا ،1386،ساخت زبان فارسی ،تهران ،انتشارات سمت.

    امام خمینی ،روح الله ،1390،دیوان،تهران،انتشارات نشر امام خمینی

    باطنی ،محمد رضا ،1388،زبان و تفکر (مجموعه مقالات زبانشناسی )،تهران ،نشر آگه .

    باقری،مهری ،1382،تاریخ زبان فارسی (مجموعه فنون و مفاهیم ادبی )،تهران ،نشر قطره.

    باقری ،مهری ،1382،مقدمات زبانشناسی (مجموعه فنون و مفاهیم ادبی )،تهران ،نشر قطره.

    برومند سعید ،جواد،1379،دگرگونیهای آوایی واژگان در زبان فارسی ،کرمان ،دانشگاه شهید باهنر .

    بروان ،ادوارد،1369،تاریخ ادبیات ایران از صفویه تا عصر حاضر ،تهران ،انتشارات مروارید.

    بهجت  تبریزی،محمد حسین ،1389،دیوان اشعار ،ج2،1،چاپ چهل و سوم ،تهران ،انتشارات نگاه .

    تولستوی ،لئون ،1356،هنر چیست ؟،تهران ،انتشارات امیر کبیر.

    پورنامداریان ،تقی:سفردرمه ،(تاملی درشعر احمدشاملو)،چاپ چهارم ،نشرسخن،تهران 1390.

    حق شناسی ،محمد علی ،1379،واژه سازی درون متن یک علاج قطعی ،تهران ،نشر دانش (بهار).

    حق شناسی ،محمد علی ،1365،وام گیری و پیامدهای صرفی و واژگانی آن ،تهران ،نشر دانشگاهی .

    حمیدی شیرازی،مهدی ،1388،مرگ قو (منتخب اشعار )،چاپ دوم ،تهران ،انتشارات سخن .

    حمیم ،سلیمان ،1374،فرهنگ انگلیسی –فارسی ،تهران ،فرهنگ معاصر .

    خاتمی ،احمد ،1375،تاریخ ادبیات ایران در دوره بازگشت ادبی (از سقوط صفویه تا استقرار مشروطه )،تهران ،موسسه فرهنگی و انتشاراتی پایا .

    دهباشی ،علی ،1388،برگزیده آثار سید محمد علی جمالزاده ،تهران ،انتشاران سخن و شهاب ثاقب

    دهباشی ،علی ،1388،برگزیده آثار سیّد محمد علی جمالزاده ،تهران ،انتشارات سخن و شهاب ثاقب

    دهخدا،علی اکبر ،1377،لغتنامه ،تهران ،موسسه لغتنامه ی دهخدا.

    راکعی ،فاطمه،1382،مادرانه ها،تهران،انتشارات اطلاعات

    رزمجو ،حسین ،1372،انواع ادبی و آثار آن در زبان فارسی ،مشهد ،آستان قدس رضوی .

    رشیدی ،غلامرضا ،1378،ترجمه و مترجم ،مشهد ،به نشر .

    رضا زاده شفق،صادق ،1369،تاریخ ادبیات ایران ،تهران ،انتشارات آهنگ .

    رنجبر ،احمد ،1381،گزیده اشعار ادیب الممالک فراهانی ،تهران ،انتشارات اساطیر .

    ریپکا،یان ،1382،تاریخ ادبیات ایران ،تهران ،انتشارات سخن.

    ساپیر ،ادوارد،1921(1376)،زبان درآمدی بر مطالعه ی سخن گفتن ،تهران ،انتشارات سروش.

    سپانلو ،محمد علی ،1374،سرگذشت نثر معاصر ،تهران ،نشر مرکز .

    سپهری،سهراب ،1385،هشت کتاب ،چاپ چهل وسوم ،تهران ،انتشارات نگاه .

    شفیعی کدکنی ،محمد رضا ،1387،ادوار شعر فارسی از مشروطیت تا سقوط سلطنت ،تهران ،انتشارات سخن .

    شمس لنگرودی ،محمد تقی،1387،مجموعه اشعار ،تهران،انتشارات نگاه .

    شیفته ،گل احمد ،1372،دامنه نفوذ و تاثیر زبان فارسی بر زبان های جهان ،تهران ،روزنه .

    صادقی ،رضا ،1372،تجربه های زبان فارسی در علم ،تهران ،مرکز نشر دانشگاهی .

    صفارزاده ،طاهره ،1380،اصول و مبانی ترجمه ،تهران ،نشر همراه.

    صفارزاده،طاهره ،1366،مردان منحنی ،چاپ اول ،شیراز ،انتشارات نوید .

    صفار زاده ،طاهره ،1365،بیعت با بیداری ، چاپ اول ،شیراز ،انتشارات نوید .

    صفار زاده ،طاهره ،1357،حرکت و دیروز ،چاپ اول، تهران،انتشارات رواق.

    صفوی ،کوروش ،1383،واژه و واژه سازی ،تهران ،نشر اندیشه .

    طباطبائی ،علاءالدین ،1382،اسم و صفت مرکب در زبان فارسی ،تهران ،مرکز نشر دانشگاهی .

    عارف قزوینی ،ابوالقاسم ،1389،دیوان اشعار ،تهران ،انتشارات سخن.

    عزیزپور ،سالار ،1385،زبان پارسی آماج تهاجم واژه های بیگانه ،تهران ،انتشارات آگاه.

    عشقی ،محمد رضا ،1385،گزیده اشعار میرزاده عشقی ،مشهد ،سخن گستر .

    فتحی ،کاظم ،1382،گلچینی از گلشن رضوان ،ج6،تهران ،انتشارات انسان .

    قاآنی ،حبیب الله بن محمد علی ،1380،دیوان اشعار ،تهران ،موسسه انتشارات نگاه.

    قاجار ،ناصر الدین ،1389،سفرنامه ناصر الدین شاه به فرنگ ،تهران ،خانه تاریخ و تصویر ابریشمی .

    قزوه،علیرضا،1376،از نخلستان تا خیابان ،تهران،انتشارات سوره.

    کسروی ، احمد ، ۱۳۷۴،چند مقاله ، آلمان ، انتشارات مهر.

    لطفی پور ساعدی ،کاظم ،1371،درآمدی به اصول و روش ترجمه ،تهران ،مرکز نشر دانشگاهی .

    لنگرودی ،شمس ،1375،مکتب بازگشت (بررسی شعرهای دوره های افشاریه ،زندیه ،قاجاریه )،تهران ،نشر مرکز .

    مارتینه ،آندره ،1996(1379)،مبانی زبانشناسی عمومی ،تهران ،انتشارات هرمس .

    محجوب ،محمد جعفر ،1342،دیوان کامل ایرج میرزا ،تهران ،نشر اندیشه .

    مدرسی ،یحیی ،1368،جامعه شناسی زبان ،تهران ،موسسه مطلاعات و تحقیقات فرهنگی .

    مردانی،نصرالله،1371،ستیغ سخن،چاپ اول ،تهران ،سمت.

    مراغه ای ،زین العابدین ،1378،سیاحت نامه ابراهیم بیک ،تهران ،محور .

    مشکوه الدینی ،مهدی ،1381،سیر زبانشناسی ،مشهد دانشگاه فردوسی .

    مشیری،فریدون ،1387،گزیده اشعار ،چاپ هفتم ،تهران ،انتشارات مروارید.

    معیری محمد حسن ،1389،دیوان رهی معیری ،چاپ اول ،تهران ،صدای معاصر.

    معین ،محمد ،1371،فرهنگ فارسی ،تهران ،انتشارات امیر کبیر .

    ملک پور ،جمشید ،1363،ادبیات نمایشی در ایران ،تهران ،انتشارات توس.

    موسوی گرمارودی ،سید علی ،1384،زندگی و شعر ادیب الممالک فراهانی ،ج1،تهران ،موسسه انتشارات قدیانی .

    موسوی گرمارودی ،سید علی ،1384،دیوان اشعار ادیب الممالک فراهانی ،ج 2،تهران ،قدیانی .

    موسوی گرمارودی،علی ،1363،چمن لاله،چاپ اول،تهران،زوار.

    موسوی گرمارودی،علی ،1363،خط خون،چاپ اول،تهران،زوار.

    میر سلیم ،سید مصطفی ،1382،از واژه بیگانه تا واژه فارسی ،تهران ،انتشارات باز .

    ناتل خانلری ،پرویز ،1349،تاریخ زبان فارسی ،ج1و2،تهران ،انتشارات بنیاد فرهنگ .

    نخعی ،حسین ،1336،دیوان کامل فروغی بسطامی ،تهران ،موسسه مطبوعاتی امیر کبیر .

    یاحقی،محمد جعفر،1385،جویبار لحظه ها ،چاپ دهم ،تهران ،انتشارات جامی.

    یوسفی ،غلامحسین ،1374،چشمه روشن (دیداری با شاعران )،تهران ،انتشارات علمی .

     

     

    کتابهای خارجی :

    Chomsky N.,1965,”Aspects of the theory of syntax ”,Cambridge Mass. MIT press.

    Dressler ,wolfgang u., 1988, “language death in linguistics”,Cambridge, Cambridge university press.

    Hidalge A., 1986, language contexts ,language loyality and language prejudice on the Mexican border ,language in society ,No2.

    مقاله ها :

    باوسانی ،الساندرو،2008،نقش اروپا در ادبیات امروز ایران ،مجله ی East and west

    جهانگرد ،فرانک ،1384،تحول نثر فارسی در دوره قاجار ،تهران ،دانشکده ادبیات و علوم انسانی

    خالقی مطلق ،1360،سرگذشت زبان فارسی ،تهران ،ایران باستان .

    شایق ،محمد شریف ،1387،زبان فارسی و هجوم کلمات خارجی ،تهران ،موسسه مطبوعاتی علمی

    صادقی ،علی اشرف ،1352،دوره های تاریخی واژه پذیری در زبان فارسی ،مشهد ،مجله ی دانشکده ی ادبیات و علوم انسانی .

    علیزاده ،علی ،1389،پدیده فرض گیری در زبان ،مشهد ،مجله ی دانشکده ی ادبیات و علوم انسانی

    نعمتی ،مجید ،1384،تاثیر منفی زبان انگلیسی بر زبان فارسی ،تهران ،مجله ی پژوهش زبان های خارجی شماره 23.


موضوع پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, نمونه پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, جستجوی پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, فایل Word پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, دانلود پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, فایل PDF پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, تحقیق در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, مقاله در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, پروژه در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, پروپوزال در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, تز دکترا در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, تحقیقات دانشجویی درباره پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, مقالات دانشجویی درباره پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, پروژه درباره پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, گزارش سمینار در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, پروژه دانشجویی در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, تحقیق دانش آموزی در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, مقاله دانش آموزی در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر, رساله دکترا در مورد پایان نامه تاثیر لغات بیگانه درمتون نظم دوره معاصر

پایان نامه جهت اخذ درجه ی کارشناسی ارشد (M.A) چکیده فارسی زبانی است که معرف فرهنگ و هویت ملی ما ایرانیان است . این زبان در گذر زمان ، فراز و نشیب های زیادی را طی کرده ، اما همچنان جاویدان و پا برجا مانده است. راز جاودانگی زبان فارسی را می توان در داشتن یک پشتوانه ی فرهنگی غنی دانست ؛ فرهنگی که شاعران و نویسندگان بزرگی را پرورش داده تا زنجیره های استوار و ناگسستنی زبان فارسی را ...

پایان‌نامه برای دریافت درجه‌ی کارشناسی‌ارشد (M.A ) گرایش: زبان‌شناسی همگانی چکیده فرهنگستان‌ زبان و ادب‌ فارسی، با تشکیل گروه‌های تخصصی واژه‌گزینی، به طور مستمر و با روندی منظم دست ‌اندر‌کار ساخت، باز آفرینی و تصویب واژه‌ها و اصطلاحات ‌تخصصی بوده و در این راستا فرهنگ‌های موضوعی را با عنوان هزار واژه تدوین، و به جامعۀ علمی عرضه‌ کرده‌است. با توجه به اهمیت حفظ و غنای زبان از یک سو ...

جهت دریافت درجه­ی کارشناسی ارشد در رشته­ ی روان­شناسی شناختی چکیده هدف: پژوهش حاضر با هدف مطالعه­ی برانگیختگی، خوشایندی و غلبه­ی کلمات به کاربرده شده در عناوین مشترک تارنماهای فارسی زبان داخل و خارج از کشور و تعیین رابطه­ی آن با برانگیختگی، خوشایندی و غلبه­ی کل عنوان خبر و ارزیابی خبرگزاری­های داخلی و خارجی صورت گرفت. روش مطالعه: این مطالعه به روش پیمایشی انجام شد. 6 خبر گزاری ...

پایان نامه­ی کارشناسی ارشد رشته­ی ادیان ابراهیمی چکیده جنبش مکابیان حرکتی بود که یهودیان، با غلبه بر پادشاهان سلوکی ‌جانشینان اسکندر کبیر در یهودیه پدید آوردند. اسکندر در پی گسترش فرهنگ یونانی در تمام نقاط سرزمین­ها­ی تحت سیطره­ی خود بود. از­این­رو، همزمان با فتوحات سرزمین‌هایی مانند ایران، آسیای صغیر، هندوستان، سوریه و مصر به ترویج فرهنگ یونان اقدام کرد. بعد از اسکندر، یکی از ...

درجه کارشناسي ارشد در رشته: زبانشناسي همگاني ارديبهشت 88   پژوهش حاضر با عنوان "بررسي فراهنجاري هاي زباني شعر شاملو" کوششي است جهت شناساندن سبک فردي شعر شاملو به لحاظ معيار

مقدّمه زبان محمل تداوم فرهنگی و مهم‌ترین ابزار برقراری ارتباط میان ما و گذشتگان و نیز آیندگان است امّا زبان زنده از گذر ایّام تأثیر می‌پذیرد و به مرور زمان تغییراتی می‌کند و گاه برخی از واژگان و اصطلاحات قدیمی آن چنان متروک می‌افتند که درک معنای سخن پیشینیان را برای اهل امروزی زبان دشوار یا حتّی ناممکن می‌کند، در چنین مواقعی است که پژوهشگر ادبیات به عنوان پاسدار گنجینه‌های کهن ...

پایان نامه برای دریافت درجه کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی«M.A.» چکیده زبان های فارسی و انگلیسی هر دو از زبان های هند و اروپایی و زبان ترکیبی هستند. مراد از ترکیبی این است که می توان از پیوستن واژه های زبان به یکدیگر، یا افزودن پیشوندها و پسوندها بدانها برای بیان معانی و مفاهیم تازه بهره گرفت و بدین گونه هزاران واژه ی تازه با معانی تازه ساخت. یک واژه، گاه می تواند چند بار ...

پایان­نامه تحصیلی جهت اخذ درجه کارشناسی ارشد M.A. رشته: زبان و ادبیات فارسی چکیده: دگرگونی­های ساختاری و معنایی واژگان و ترکیبات زبانی، در عرصه­ی پژوهش­های تاریخ زبان، اهمیت بسیار دارد زیرا که ما را در شناسایی اصالت و قدمت زبان مرزوبوممان یاری می­کند. این ترکیبات، در طول زمان، کم‌کم معنای اصلی یا متعدد خود را ازدست‌داده و به معنای مجازی یا محدود­تری به‌کاررفته­اند. ازجمله آن‌ها ...

چکیده این پژوهش به بازخوانی نظرات نیما درباره ی زبان شعر جدید و نسبت آن ها با نمایش می پردازد و در ادامه آثار عملی نیما را با این ویژگی ها تحلیل و بررسی می کند. پس از بیان کلیات در فصل اول، در فصل دوم برای تبیین زمینه های وقوع شعر نو، تاریخچه ای کوتاه از آغاز شکل گیری شعر فارسی و روند ادامه ی حیات آن تا دوره ی نیما بیان می شود. سپس با شرح زندگی و آثار نیما یوشیج و روند فعالیت او ...

پایان نامه جهت اخذ درجه کارشناسی ارشد در رشته مدیریت آموزشی چکیده فارسی هدف اصلی این پژوهش بررسی رابطه بین عواطف منفی با رفتار شهروندی سازمانی در میان کارکنان دانشگاه رازی کرمانشاه می باشد. جامعه آماری مورد مطالعه این پژوهش کلیه اعضای هکارکنان دانشگاه رازی کرمانشاه بوده که در سال تحصیلی 1392-1391 در خدمت دانشگاه بودند که از بین آنان 225 نفر به عنوان نمونه آماری پژوهش و با روش ...

ثبت سفارش